Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Théâtre Saint Fridolin
1 juillet 2015

D'STARNA

 

58605-etoiles-constellation-ara

 

 

Brot uf d’r Schooß

D’Starna witt, sehr witt.

Ìch ess Brot un lüag d’Starna à.

Ìch bìn a so verwundert, ja, soviel,

Dàss ìch mìch geteuischt hàn,

Un dàss ìch àm Plàtz vum Brot, Starna gassa hàn!

envoyé par Gérard SCHWOB,

 

lot-de-5-stickers-etoiles-fushia

Voici la traduction pour les rares qui en auraient besoin !!!!

 

 

Du pain sur les genoux

Les étoiles au loin, très loin.

Je mange du pain en regardant les étoiles.

Je suis tellement émerveillé, oui, oh combien,

Que je me suis trompé,

Et qu’à la place du pain, j’ai mangé des étoiles !

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
G
Merci fer dia schéna poésie....salü binander. D'r Géress (d'r ander,...d'r kein!)
Répondre
Publicité